MyHeritage Community
Hier kunt u andere gebruikers helpen of ondersteuning krijgen. Bij aanvragen gaat het gebruikelijk om vertaling van documenten en inscripties, het ontcijferen van handgeschreven notities, het opsporen van voorouders en verwanten en om algemene genealogie vragen.
Recente Verzoeken:
Request Image
Heirat Streubel Franz und Margaretha ?
door Michael Jürgens
|
May 5, 2018
Hallo! Wer ist mir hier behilflich? Was ich lese: Franz ehel. Sohn des Joseph Streubel ... (Rest bekomme ich nicht hin) Margaretha ??? Tochter ...
Vertaling: Van Onbekend Tot Duits
3
Placeholder Image
DNA meaning.
|
May 4, 2018
Hi - I got my DNA results. I have connected with a lot of cousins on my mother's line. However, there is only 2 people on my father's line that hav...
Anders
7
Placeholder Image
Non riesco a vedere il mio vecchio albero
Anders
0
Request Image
I hope some one can help me find the parents of the following ancestors of mine - these are the ones that I know immigrated to the United States. ...
Zoekopdracht Personen: Duitsland
0
Request Image
Akt Nr. 6
|
May 1, 2018
Proszę o przetłumaczenie.
Vertaling: Van Russisch Tot Pools
3
Placeholder Image
Looking for death record.
Zoekopdracht Personen: Canada
0
Request Image
Vom Landratsamt Nordsachsen Archiv Frau Stets habe ich heute die Sterbeurkunde erhalten. Die Auskunft erfolgte sehr schnell.
Ontcijfer handschrift: Duits
7
Request Image
Hallo! Wer ist so nett und übersetzt für mich. Ein paar Namen sind mir bekannt aber einen zusammenhängenden Txt bekomme ich nicht hin ... Die Na...
Vertaling: Van Onbekend Tot Duits
2
Placeholder Image
If someone died in university college hospital London in 1930, was a domestic maid at the time and so little money, where could they be buried? Her...
Anders
1
Request Image
Kann mir jemand diese Schrift entziffern.
Ontcijfer handschrift: Duits
2
Request Image
Prosím o rozluštění rukopisu jména Joch,Baum, Stach.Děkuji za pomoc
Ontcijfer handschrift: Duits
2
Placeholder Image
charles henry gerrin (born Gerrin) someone said he adopted his mothers 2nd husbands name (coad) I believe he trained horses at south fremantle ...
Zoekopdracht Personen: Australië
0
Placeholder Image
I am doing research attempting to locate my mother’s biological father. We were told that his name was William Gulledge and worked at some capacity...
Zoekopdracht Personen: Verenigde Staten
1
Request Image
Hallo! Auch hier kommen wir nicht weiter ... Unser Versuch einer Übersetzung: Den 2. Dezember Hennig Jürges ein Sohnl. (Söhnlein) taufen lasse...
Vertaling: Van Onbekend Tot Duits
4
Request Image
Geburtseintrag
|
Apr 14, 2018
Hallo! Hier haben wir bereits übersetzt und wir haben Probleme mit den Taufpaten ab "Nothburga", sofern dieser Name richtig ist ... Kann die Über...
Vertaling: Van Onbekend Tot Duits
4